如何提升英语翻译能力?_怎么提高英语翻译能力

由网友 屋卡巴卡oyc 提供的答案:

一、词汇方面

一.词义选择

大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。

二.词义转换

在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。

三.词类转换

英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。

二、句子结构方面

子结构方面的翻译技巧,主要有三种类型:语序类、组合类和转换类。

一.语序类

1. 顺译法与逆译法

第三书中讲句子顺序时谈到,英语时间状语可前可后。不仅如此英语在表达结果、条件、说明等定语从句、状语从句也很灵活,既可以先述也可以后述。而汉语表达往往是按时间或逻辑的顺序进行的,因此,顺译法也罢逆译法也罢,其实都是为了与汉语的习惯相一致。英语表达与汉语一致的就顺译,相反的则逆译。

有时候顺译法与逆译法的差别,就象前面谈的正译与反译,依译者的爱好而定。

2. 前置法

英语中较短的限定性定语从句、表身份特征等的同位语在译成汉语时,往往可以提到先行词(中心词)的前面。

以上就是小编给大家分享的英语翻译技巧,希望可以给大家在学习的时候带来帮助。

相关热点: 考研高频词汇

相关阅读

你以为地铁上大家都还在玩手机?其实他们都在......

"重要的"只会用important?15个形容"重要"的表达

10个表达"极好的"的词汇

other和another区别:两种不同的"另一个"

如何提升英语翻译能力?_怎么提高英语翻译能力

由网友 玛蒂尔达另类英文启蒙 提供的答案:

由网友 拥抱英语Emilia 提供的答案:

首先需要积累词汇,掌握的词汇越多翻译起来才越轻松。

语法知识必须要掌握,还有特定的句型也需要记忆。

多实践中英互译,有不同的英语翻译技巧,运用到实践当中去,多总结。

中文表达也需要提高,只有掌握两种语言才能翻译出地道的译文。

由网友 有鹿来427 提供的答案:

题主问的是怎么是怎么提高英语翻译速度,其实总结起来就是熟能生巧四个字。好,敲黑板,干货来啦。

首先,按照题主三次笔译考试英译汉都不过(可能题主只是从实务没及格推断出来的吧)来看,可以先静下心想想自己英译汉的时候是哪些方面遇到的问题最多?举个例子,是因为生词太多忙着查词典导致时间不够。那接下来就应该着手于提高词汇量。第二步,记单词,具体实施起来可以细化到每天规定自己必须读一篇经济学人或者一份政府工作报告英汉双译的版本,注意是熟读,熟读,熟读。重要的事情说三次,怎样判断自己是不是已经熟读了,很简单,比如一份政府工作报告英汉双译的版本,自己对着英文翻成中文,或者中文版本翻成英文,一定要规定时间内完成。然后对照。看看自己有哪些和它不同,总结不同点,再第二次翻译,这样下来一篇文章务必嚼烂,相信我,每天或者每周定时联系,对翻译速度的提升是很大的。如果不好找政府工作报告资料,可以评论,我可以介绍给你一些资料。好,单词是一方面。第二个,如果是对于长难句的掌握不够,这里,强烈推荐武峰的十二天突破英汉翻译,很适合翻译入门用,里面的内容由易到难还有配套真题练习,建议拿来当习题练手。除此之外,韩刚老师的B2A译点通也是对付三级二级笔译的一大利器,韩刚老师在沪江的网课也有关于三笔的视频讲解,都是比较基本但是也很容易被忽略的东西,题主不妨找到这些视频来看看。

最后,就是日常积累的问题了,题主有喜欢的外国小说之类的吗,尝试着看英文原版,比如金银岛,书不厚而且情节紧凑,里面的俚语表达都是很地道的表达。生词不会多,这样的书很适合当做看英文原版的入门的书。读着读着,你就会觉得英语简直是so easy啦。

希望能帮到题主。

由网友 是给你就泰格 提供的答案:

出国前要担心考雅思考托福,出国后又担心没法交流,英语问题,简直就是除了申请之外最头疼的问题,该如何提高英语,有什么能跟外国人迅速沟通的办法吗?手机上的一些语音翻译的软件可以帮你不少忙。

1)先打开应用市场的录音转文字助手,就能看到录音实时转写、导入音频是被、语音翻译、录音机的功能,选择那里边的语音翻译。

2)在中英文翻译的界面底部有中文和英文两个选项,可以来做翻译,带发音的。

你学会了吗?

由网友 印象派英语 提供的答案:

英语翻译要做到精准,需要先从词开始,选词是英语翻译工作中一个很重要的因素,今天跟大家分享的正是词的选择。

词的选择首先取决于对原文词义的确切理解,而是原文能够做到精准取决于对原文上下文的推敲,英语翻译中文是这样,中文翻译英语也是如此,下面给大家举例:

如果我们需要把中文"情况"做英语翻译,我们得先看这个词相近的中文词义:circumstances.situation.condition.这几个词跟中文"情况"差不多,但是要怎么翻译到位呢,还是得根据文章上下文来决定。

1.在这种情况下

under the circumstances

Such being the case

2.这种情况必须改变

This state of affairs must change.

3.现在情况不同了

Now things are different.

4.他们的情况怎么样?

How do matters stand with them?

由网友 wenel 提供的答案:

It is very important to know both languages well and practice speaking languages. I read novels and watch films in Enlgish.I can also speak French. Je parle beaucoup de langue.

部分文章源于互联网收集,不代表默子网络立场,版权归原作者所有,如若转载,请注明出处:https://www.html369.cn/33453.html